第128章 何不潇洒走一回(30)(1/11)
第一一节秦风
本节包括共0篇作品。
第一篇车邻
【概要】劝人及时行乐。
有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。
【注释】
0、邻邻:辚辚,车行声
02、白颠:白额,一种良马
03、寺人:侍人,宫中侍候贵族的小臣。此句说“没有看见你,只听见侍人的传令”
04、阪:山坡
05、隰:低洼湿地
06、瑟:古代一种像琴的乐器
07、簧:古代笙类乐器
0、今者不乐:现在不及时行乐
09、逝者:将来
0、耋:七八十岁,或说六十岁,泛指耄耋,老。
第二篇驷驖
【概要】描写狩猎的全过程。
驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。
【注释】
0、驷:同驾一车的四匹马
02、驖:皮毛黑色、毛尖略红的马,古代毛色似铁的良马。
03、孔:很
04、阜:多,肥大
05、辔:驾驭牲口用的缰绳
06、公:秦国君
07、媚:宠爱、喜欢
0、子:人,一说儿子
09、于:去、往
0、奉:敬辞,表示主动献来的猎物
、时:是、这个
2、辰牡:按季节奉献的猎物。辰,时;牡,雄兽。
3、左之:从左面射它,或者驱车到左面去
4、舍:发、放
5、拔:箭的末端
6、北园:休息的地方
7、輶:轻车
、鸾:銮,铃铛
9、镳:马具,与衔合用,在马口内,露在马口两边,即马嚼子两端露出马嘴的部分。
20、载:运载,装载
2、猃:长嘴狗,古时良种猎犬
22、歇骄:短嘴狗,古时良种猎犬
第三篇小戎
【概要】妇女思念征夫。
小戎俴收,五楘梁輈。游环胁驱,阴靷鋈续
本章未完,点击下一页继续阅读。