第127章 何不潇洒走一回(29)(2/13)
制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。”
06、尚之:上面缀之。尚,上
07、琼华、琼莹、琼英:皆美玉
第四篇东方之日
【概要】男女居室之乐。
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
【注释】
0、姝子:美丽的女子
02、履:踏,或说同蹑,放轻踩
03、即:第的假借字,席子,古人无病不支床,平时在地上铺席,坐卧其上;一说为膝,古人无椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一说为就,亲近、跟随、顺从。
04、闼:门,小门
05、发:茇,草席,苇席;或说跋,行走
第五篇东方未明
【概要】揭露剥削者日以继夜的残酷奴役。
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
【注释】
0、衣裳:古时上称衣,下为裳
02、公:公爵,官府或奴隶主
03、晞:干燥,此指露水未干,即天没亮。或说同昕,太阳将要升起的时候
04、折柳:折断柳枝,用来编织
05、樊:藩、藩篱,此为编藩篱
06、圃:菜蔬或花草园子
07、瞿瞿:惊视,惊恐四顾
0、辰:辰时,上午七时至九时。此句说“不能睡一个好觉,不是早了就是晚了”
09、夙:早
0、莫:古暮字,晚
第六篇南山
【概要】讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通**。
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止
蓺麻如之何衡从其亩。取妻如之何必告父母。既曰告止,曷又鞠止
析薪如之何匪斧不克。取妻如之何匪媒不得。既曰得止,曷又极止
【注释】
0、石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,
本章未完,点击下一页继续阅读。