第126章 何不潇洒走一回(28)(7/12)
的四匹马
05、介:铠甲,古代打仗用的金属片缀成的护身服,这里指马的装甲
06、旁旁:嘭嘭,重金属碰撞的声音。或说彭彭,强壮的样子
07、麃麃:威武的样子
0、陶陶:驱驰的样子
09、二矛:两支长矛
0、重:重叠
、英:缨,矛头下的红色装饰物
2、乔:乔鸟羽毛制作的红缨
3、河上:黄河岸上
4、旋:打圆圈,指左手循环收放缰绳
5、抽:抽鞭策马
6、作好:叫好
第六篇羔裘
【概要】赞美正直的官吏。
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
【注释】
0、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。
02、濡:润泽光亮貌
03、洵:诚然,实在
04、侯:美
05、渝:改变
06、豹饰:用豹皮做皮衣的饰边
07、孔:很
0、司直:官名,负责劝谏君主过失
09、晏:鲜艳
0、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨,一说指三排豹饰
、粲:鲜明美好
2、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范
第七篇遵大路
【概要】希望两情长久。
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
【注释】
0、遵:依照,此引申为沿着大路走
02、掺:持握,拉住
03、祛:袖口
04、无我恶:勿讨厌我
05、魗:通丑,丑陋、厌恶、嫌弃
06、寁:迅速
07、故:变故
0、好:喜好,此处似乎应该是反话
第八篇女曰鸡鸣
【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。
女曰:“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。
“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。
“知子之来之,
本章未完,点击下一页继续阅读。