第126章 何不潇洒走一回(28)(6/12)
。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。
【注释】
0、大叔:大概指丈夫的哥哥
02、乘乘:前“乘”为动词,即驾驭,后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车。
03、黄:毛呈黄色的马
04、鸨:黑白毛间杂的马
05、执辔如组:握的缰绳如丝带。辔,驾驭牲口用的缰绳;组:丝带。
06、骖:古代指车辕外侧两旁的马,也就是现在拉套或叫拉梢的马。
07、薮:生长有很多草的沼泽地带
0、烈:一说为炬,指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸。
09、具:俱,全都
0、襢裼:袒开或脱去上衣,露出内衣或胳膊,即赤膊。
、暴虎:徒手搏击老虎
2、公所:公府、官府衙门
3、狃:习惯,熟悉,反复做某事。
4、女:汝,此句说“请你不要习以为常,小心老虎伤害你”
5、服:驾辕的马,即今辕马
6、襄:骧,马头高昂,或指马儿奔跑
7、忌:语气助词
、抑:连词,表示选择或者转折
9、良御:擅于驾驭
20、磬:本指乐器,此借指用劲、用力
2、控:缰绳回拉勒马暂停的动作
22、纵送:纵马松缰的动作
23、齐首:齐头并进
24、如手:如左右手
25、阜:多
26、发:射箭
27、释:解开、放下
2、掤:箭筒的盖子
29、鬯:古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。
第五篇清人
【概要】描写戍边将士的生活。
清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。
【注释】
0、清:郑国邑名,在今hen省中牟县西
02、在:驻扎在
03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名
04、驷:同拉一辆车
本章未完,点击下一页继续阅读。