第382章 一首简单的俄语小诗(2/3)
气腾腾的焦糖玛奇朵,福尔摩斯才从淅沥的雨幕中缓缓走来。
明明他比艾薇还要先走一步的,这个人真奇怪,讨厌他……
推开门后,两人迅速对视了一眼,随后同时移开了视线。
艾薇红着双眼,抿紧了嘴唇,极力忍耐着泪水的滑落与喉头的哽咽。
好不容易才调节好了情绪,可不能再被那个人影响到。
艾薇决定先转移自己的注意力,毕竟她还有很多事情要做。
她放下手里的空杯,一边翻着红皮书一边走向了正眺望着窗外的维克多。
“这里写着的俄文是什么意思?维克多先生能否帮我翻译过来?”
艾薇将红皮书递给了维克多,崭新的书页上,有五行俄语写成的小诗:
pehhыnпapycpы6apen,
tвoeюпpnxotьюxpahnыn,
ckoль3ntotвaжhocpeдь3ы6en:
hotыв3ыгpaл,heoдoлnыn,-
nctartohetkopa6лen.
“АлekcahдpcepгeeвnчПyшknh……”
维克多平静地说出了一大串俄语,虽然俄语晦涩难懂,可艾薇立马猜到了这是一串人名。
“是写下这段俄文的那个人的名字吗?您认识吗?”
维克多点了点头,又闭上眼摇了摇头。
“嗯?”艾薇疑惑地歪了歪脖子。
“aleksandrsergeyevichphk……”
“普希金!”
一个响当当的名字,艾薇这下是听得真真切切。
她惊呼出了声,看向红皮书的眼神多了些不可置信。
维克多点头表示回应,随即背着手继续看向了窗外。
“普希金先生是俄国的瑰宝,他是个伟大的人,他的诗与他的精神一样璀璨发光……在我们俄国人的心中,他是不屈的灵魂,是不死的火焰……”
艾薇缓缓抬眼,看向了维克多的侧颜。
他的脸有明显的斯拉夫特征,鼻子又高又翘,眉眼又浓又展,透着一种高纬度的忧郁与含蓄。
银白色的眼睫毛落了眼皮大半,上面沾了些晶莹的水珠,表面反射着维克多眼里的崇拜与落寞。
“可惜,他
英年早逝,早早离开人间,登上了天使环绕的天梯,在前往水草丰美之处的同时,他留下了数不清的宝藏……
本章未完,点击下一页继续阅读。