第75章 引诱多眼怪去攻击海盗(6/8)
了周围的一切,开始了自己的冒险之旅。
“停,”我说。福格停止了他的滑稽动作,诺德也停止了大笑,坐直了身子。
“我要你盯着nip。”我说。
这比让他们看着查理好多了,他们不太可能做好,他们会立刻忘记他的,但是,如果他们想到有机会捉弄nip,哈利,或者跟他打架,他们是不会忘记的。
“如果他试图救戴尔或查理,你要阻止他。”
“你想让我们怎么阻止他,杰米?”诺德问道。我知道他在问什么,我想让他们伤害或者杀了nip吗?
如果他们在战场外杀死了nip,那么彼得就会扑到他们身上——甚至可能试图驱逐他们,尽管他们一直在岛上。
当然,我绝不会让事情发展到这种地步。
我绝不会让他们接受对我的惩罚,再说,如果有人要杀nip,那我想亲自动手。
我觉得nip给这个岛带来了腐朽的东西,他是甜美果实里的一条虫子,当你发现一条虫子时,你就把它扔到地上,用脚踩它。
“不要永远这样做,”我说。“但我不介意你这么做的时候把他打得血淋淋的。”
他们相视而笑,已经在计划他们的罪恶行动了。
“走吧,”我说。“其他的男孩已经走了。“我们追上他们的速度会比美人鱼甩尾巴的速度还快,”福格说。
“别让nip伤害查理。”我警告说。“或者总是打架。”
那对双胞胎在战场上从没和我打过架,从来没有。这可能是他们在岛上长寿的原因,同样的恐惧在两双完全相同的眼睛里闪现出来。我知道他们会注意我的话,会密切注视着nip。
他们收拾好自己的东西,追着其他人出去了。
篝火已经烧得只剩烧红的煤块了,坑边有几块还没烧,另一边还在烧,它们对我的目标有帮助。
当我绕过岩壁时,黎明的第一缕曙光已伸向平原。
彼得坐在小石架上,正在削一块木头,他的作品的形状刚刚成形——顶部是一个圆球,向下延伸成一种钟形,它看起来像一个孩子的玩具——也许是一个洋娃娃。我们在岛上没有任何玩具,尽管我们是一群男孩。尽管害怕长大,彼得同样鄙视来自婴儿国家的儿童玩具,我们的玩具是刀、剑、棍子和石头,那种会杀人的玩具。
我停下来,眯起眼睛,怀疑地看着他,他是想耍查理吗?
“那是什么?”我问。我还没来得及看清楚,彼得就把刀收了起来,把刀重新插好
本章未完,点击下一页继续阅读。