第五百八十六章 美洲的中国人(1/2)
第587章美洲的中国人
北殷的西班牙殖民地,当然有福建人和广东人,甚至运气好你还能碰到江浙等其他地区的中国人。
西班牙诗人巴尔武埃纳早在1604年著作的诗歌《伟大的墨西哥》便有过记述:
“墨西哥城,你将世界平分为二;
在你那里,西班牙和中国连接起来;
意大利和日本连接起来;
总之,整个世界充满联系与规则……”
这表明在十七世纪初期,中国海商就已经与北殷的墨西哥有过远洋贸易之类的商业往来了。
而真正中国人到达墨西哥定居,还要等到三十年后,还是被西班牙人作为仆人和理发师雇佣,为来到墨西哥的西班牙人提供服务。
不过,西班牙人对中国人在内的所有亚洲人,几乎都有些脸盲。在他们眼里,所有亚洲来的黄种人都被统一归类为“华人”。
但实际上不是,通常充当奴隶的“华人”,应该是菲律宾人、马来人、印尼人和日本人。
而真正华人汉民,基本上都不会是奴隶,而是受到雇佣的理发师和仆人,并且华人总体数量非常少,主要集中定居在阿卡普尔科港,后来逐渐往墨西哥城区蔓延。
在过去一百年间,这些受雇来到墨西哥的华人汉民,迅速在当地定居扎根,还一度遭到西班牙理发师的集体抗议。因为华人理发师收费太低,手艺也更厉害,还比那些西班牙理发师更加勤快,完全不拘来理发的客人是西班牙人还是别的什么人。
这引起了墨西哥的殖民官员注意,随即便开始大量招募华人劳工前往墨西哥。
不过,历史上一直到清廷灭亡,墨西哥的华人总数也不到十万人,而且这还是算上了其他来自菲律宾、日本等地的“华人”。
康子斐得知这里有汉人的消息非常吃惊,很快就与那三名本地商人见面。
“在下陈富顺,祖籍漳州,早年出海到吕宋谋生,后辗转跟着西班牙的商船来到墨西哥,至今已有二十七年。”
“在下吴汶骏,祖籍潮州,也是经由吕宋出海谋生,与陈老兄一样也在墨西哥待了二十多年。”
“在下许炜君,祖籍泉州,倒是在墨西哥待的时间不太久,至今也才十八年而已。”
康子斐抚了抚胡须:“原来都是我大明中国闽粤汉民。”
这四个中国人,直接就在这美洲使用闽南语交流,这样也能防止被西班牙人听出来。
不要疑惑潮州人为啥也能听懂闽南话,潮州话
本章未完,点击下一页继续阅读。