首页 > 都市言情 > 我就一写网文的,怎么成文豪了 > 第239章 翻译

第239章 翻译(2/3)

目录
好书推荐: 丧尸大佬疯又美,上交系统杀疯了 重生阿姨合租房,系统硬说合欢宗 海贼:凯多义子,开局八门遁甲 快穿之初恋扮演守则 奶团被找回,京圈大佬一心洗奶瓶 大一报道开库里南,女神献上忠诚 NBA开局模板魔术师带飞艾弗森 一念诛天传 精神小妹崩老登,老登返现崩小妹 说好武侠世界,你怎么教人修仙?

的是燕大的严教授,老头子脾气火爆:“胡主编,你确定这是顾远写的?不是他用脚踩键盘踩出来的?”

胡主编赔着笑脸:“严老,您消消气,这……这是为了体现主角查理早期的智力缺陷……”

他面上笑呵呵,实则内心早已骂娘:“你们这群老头子,好歹也是翻译界的泰斗,怎么还和小孩一样,有困难就去解决啊,在这和我发什么脾气!”

“我当然知道!”严教授指着稿纸。

你这会儿又知道上了……

胡主编内心腹诽。

总编也是既无奈又好笑地看着这一幕。

“但中文的语病和英文的语病是一回事吗?你看这句,‘我盼望变聪敏’,顾远故意写成了‘我盼望变从敏’。”

“好,中文读者一看就知道是同音错别字,但英文呢?英文怎么错?你是让我把Smart拼成Smrt?还是乱用时态?”

旁边一位专攻英美文学的女翻译家也叹了口气:“严老话糙理不糙。”

“总编,您得明白,如果我们直译这些错误,国外读者不会觉得是角色傻,只会觉得是我们翻译水平烂,甚至觉得华国作家的英语水平连小学生都不如。”

“这个尺度太难拿捏了。”

“是啊,”另一位老译者接话道,“这书的这部分内容,简直就是翻译的雷区。”

会议室陷入了僵局。

这几位都是爱惜羽毛的人。

要是为了赶工期,翻出一本被国外群嘲的中式英语作品,他们的一世英名就毁了。

“要不……”坐在末位的年轻译者看了看这群大佬,“联系一下顾远?让他给个章程?”

“联系什么?”严教授哼了一声,看着自己这个徒弟,“他现在正潇洒着呢!”

“再说,他一个写中文的,能懂什么……”

就在这时,胡主编放在桌上的笔记本电脑突然响了。

是一封新邮件提醒。

发件人正是顾远。

胡主编精神一振。

你们别折磨我了……

他连忙点开:“来了!顾老师发邮件来了!标题是……翻译指导手册!”

“指导手册?”严教授反而不暴躁了。

他身子往后一仰:“这小子口气倒是不小,拿来我看看,他打算怎么指导我们这些老骨头。”

胡主编赶紧连接投影仪,将文档投到了大屏幕上。

一行……

两行……

“妙啊!不愧是原

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
新书推荐: 重生团宠:京圈皇太女是满级大佬 父子都选白月光,我回现代当团宠 被攻略的竟是我自己? 八零换亲,夫人只想搞钱 权宠医妃:腹黑世子赖上门 城里的魔法师 婚后沉溺 创世神[无限] 让你低调,你龙袍加身震惊全校? 都市天缘签到:我在人间捡大道
返回顶部