第128章 何不潇洒走一回(30)(4/11)
思念的
、伊人:那个人,多指女性
2、一方:另一边
3、湄:水边水草相接处,即岸边
4、涘:水边
5、溯:逆着水流方向前行。溯洄,指逆水而行;溯游,指顺水向下漂流。
6、洄:水流回旋,此指弯曲的河道
7、游:水流
、从:寻找
9、道:道路,路途
20、阻:阻挡、阻碍,指艰难
2、跻:上升,往高处登,指道路陡起
22、右:迂回弯曲
23、宛:宛然,仿佛
24、晞:干
25、已:停止,未已犹未干也
26、坻:露出水面的小沙洲
27、沚:水中小块沙滩
【译文】
水边芦苇茫茫,白露已凝霜。我的心上人,在河水那一方。多想逆水游向她,路途艰难又漫长。多想顺水流向她,仿佛她就在水的中央。
水边芦苇茫茫,白露珠犹凉。我的心上人,在河岸那一方。多想逆水游向她,路途艰难坡陡长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙洲上。
水边芦苇茫茫,白露仍未央。我的心上人,在河边那一方。多想逆水游向她,路途艰难弯又长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙滩上。
第五篇终南
【概要】终南山遇君子。
终南何有有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉。
终南何有有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘。
【注释】
0、终南:终南山,在今陕西西安
02、何有:有何
03、条:山楸,一说柚树
04、纪、堂:王引之《述闻》“纪读为杞,堂读为棠。……纪、堂假借字耳”
05、止:址,指君子来到这里
06、渥:湿润,厚重
07、其君也哉:《传》“仪貌尊严也”
0、黻:古代礼服上黑与青相间的花纹
09、绣:五彩俱备的绘画
0、将将:锵锵,佩玉碰撞声
、寿考不忘:王引之《述闻》“亡,犹已也。……‘寿考不忘’,犹言万寿无疆也”。已,终结。
第六篇黄鸟
【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公子车奄息。维此奄息,百夫之特。临
本章未完,点击下一页继续阅读。