首页 > 玄幻奇幻 > 系统大佬燃爆全宇宙 > 第123章 何不潇洒走一回(25)

第123章 何不潇洒走一回(25)(2/10)

目录
好书推荐: 带着女神闯汉末 全民高武:我胃里有个黑洞 戮神高校 天地万物传说 林的日常生活 我在天庭为你打工 是谁说谎 重生之林希再世 道有千千万 都市:开局向校花表白

所穿的衣服

、浣:洗

9、衣:指见客时穿的礼服

20、害:同“曷”,哪些

2、宁:平安,此作问安

【译文】

苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。

苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。

告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗心绪早归家。

第三篇卷耳

【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

【注释】

0、卷耳:野菜名,嫩苗入菜

02、盈:盛满

03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐

04、嗟:感叹词

05、置彼周行:将它放在大路上

06、陟:登

07、崔嵬:有石头的土山

0、虺隤:疲惫腿软

09、姑:姑且

0、酌:饮酒

、罍:青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸

2、永:总是

3、玄黄:马过度疲劳而视力模糊

4、兕觥:犀牛角做的酒具

5、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少

6、瘏:马因疲劳过度而生的病

7、痡:人疲劳而病

、吁:叹气,忧愁

第四篇樛木

【概要】樛木祝贺人幸福。

南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

【注释】

0、樛木:茎干弯曲的树

02、葛藟:葛蔓或者分别为两种藤类植物

03、纍:系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。

04、乐只君子:快乐的人

05、福履:福禄

06、绥:安好,安定

07、荒:覆盖

0、将:养活,扶助,保护

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
新书推荐: 黑化后,我称霸三千大世界 魔本为尊 回村后,从绑定峨眉开始赶山 骑士与魔杖 十里芳菲 星武纪元 剑逆苍穹 道古真神 武逆九千界 我儿快拼爹
返回顶部