第四百三十八章 帝休(2/3)
。
“年轻人,要有耐心。”树妖说,“这纸上是鬼文,用来翻译结绳的工具。”
“哦,我知道了,雪山!”在俩人又等一会儿后,树妖终于有了进展,就是这答案让俩人一鸟摸不到头脑。
雪山和巨人离开有什么关系?
树妖向余生解释,“这是我独有的记事法。”
见他们疑惑不解,树妖道:“就是说巨人在洞里挖出了什么东西,被迫舍弃洞穴逃走了。”
“等会儿,你这‘雪山’和上面这事儿有什么关系?”余生忍不住问。
“当然有关系,雪山冷落不冷?”树妖问余生。
余生忍不住点头。
“那不就是‘哇,冻死人’,洞穴又在雪山下,这和巨人有关系吧?”树妖继续说。
“雪山下的巨人在洞里挖洞死了人,被迫离开家园”,这句太长,树妖直接改为“挖洞死人”。
这四个字还太长,因为“哇,冻死人”与这四个字同音,又因为“哇,冻死人”与雪山有关、
“因此直接以‘雪山”在结绳上记事。我聪明吧。”树妖很佩服自己的聪明,得意的笑了。
“呃,是挺聪明的。”差点被绕糊涂的余生也跟着笑起来,“你是怎么记住中间这些转换的?”
“我的脑子很灵光,记住这些不成问题。”树妖谦虚的说。
“难怪,那您一定是榆木妖吧?”余生说。
“胡说,你见过这么高大的榆木?”树妖反驳余生,“况且我的名字也不是如此庸俗的。”
他清了清嗓子,告诉俩人,“吾名帝休,原居于中山山脉中,后来迁居于此。”
“帝休?”余生听过这个名字,只是一时记不起来了。
树妖呵呵笑道:“待会儿我把我记事的法子传给你,绝对让你再也忘不了东西。”
“黄华黑实,服者不怒。”小姨妈小声在余生耳旁提醒。
余生顿时记起来了,“不用,你的法子还是自己用吧,我有小姨妈。”
在余生购回来的《妖兽手册》中对帝休有记载。
上面说“百草木成囷[qūn],其上有木焉,其名帝休,其枝五衢(qú,枝杈五出),黄华黑实,服者不怒”。
他望了望脚下,果见百树在下面成谷仓状,树妖高高长于其间,只不过没有找到黑色的果实。
“前辈,你这些年没结果?”余生问,它的果实吃了不怒,倒可以带出去卖。
或者在打人后喂对方一颗,这样对方就不
本章未完,点击下一页继续阅读。