第532章 530《远方的客人请你留下来》(1/5)
原本现场的乐迷们就在猜测,边浪这乐手也没带,要出新歌的话大概率应该是一首民谣。
但没想到,边浪居然如此接地气的弄了一首民歌风格的出来。
不过之前在综艺里面已经有前科的边浪,现在唱这个倒也不算突兀。
至于那些不熟悉边浪的食客,在用手机录制的同时也在向身边那些激动的乐迷询问情况:
“这个人是谁?是个明星么?”
有位乐迷看提问的人年纪稍微有点长,想了一想之后就回答道:“《新长征路上的摇滚》听过没?”
见这人摇头,乐迷想了一想又道:“好运来,祝你好运来!”
“哦哦哦!知道了,知道了,那个彩票歌!”
而给刚才台上表演的三個彝族小伙子就更惊讶了,因为他们听得出,边浪唱的这歌的曲调,就和他们彝族的调子非常像。
等边浪又唱了一句:“路旁的花儿正在开哟,树上果儿等人,摘等人摘……那个塞洛塞,那个唉洛唉,远方的客人请你留下来,远方的客人那,请你留下来……”
三个彝族小伙就已经敢百分百确定,这就是他们彝族的调子。
原曲《远方的客人请你留下来》是根据撒尼族民歌及素材创作的混声合唱歌曲,由范禹作词、麦丁编曲,创作于1953年。
撒尼族作为彝族一个分支,世代居住于滇省的石林县。
1953年5月,范禹随路南队到了石林县一个撒尼人的聚居村寨体验生活。在白天,他们帮老乡打麦子、放牛、种田,在晚上串寨子、收集民歌。
住地附近的男女青年晚上成双成对地结伴与范禹等人联欢唱歌。每到夜晚,点着蜡烛唱民歌的温馨气氛映在了范禹的记忆里。
在石林采风的时候,范禹发现了长篇叙事诗《阿诗玛》,他就将其一音一个字地记录下来。因为彝话属于汉藏语系藏缅语族彝语支,传统彝语的发音和华语几乎没有相通的地方,所以他想了一个办法,用岛国语来记录原音,用汉字翻译。
在这个过程中,他决定写一首歌曲来歌颂撒尼的美好。
有一天,躺在麦垛上的范禹,看着眼前一条弯弯的小路上走过来一个人,突然间找到了灵感。于是,只用了30多分钟就创作出该曲的第一版歌词。
整首歌词第一稿写成了四段16句,后来修改成为三段12句。曲子部分则吸收了当地作为民歌流传的歌曲《我们撒尼是一个贫瘠的地方》,又采用了撒尼民歌部分的旋律及《阿诗玛》叙事歌的衬词
本章未完,点击下一页继续阅读。