首页 > 都市言情 > 1978合成系文豪 > 第225章 “一巴掌”和版税

第225章 “一巴掌”和版税(6/33)

目录
好书推荐: 王妃在上,病娇王爷开挂了! 逐我出家门,我成镇北王你后悔什么? 转生幼龙,我的王女饲主终成女帝 鉴宝:我开启天眼,赌石成金 军婚三年未归,椒妻不随军你急啥 闪婚两年不见,军嫂带娃去找爹 异界兵行 穿成稀有雌性后,我在兽世当翻译 无限流:我咸鱼画家努力不了一点 狠狠怜爱后,疯批他逼全天下嗑糖

江弦感到疑惑,跟团长巴金说了一声,随后在陈喜儒陪同下去到酒店一楼大厅。

等在这里的是在《人民文学》读书会里认识的德间书店编辑,以及一位梳油头、戴眼镜的斯文男人,见到江弦,他主动自我介绍。

“您好,我叫东野信夫,供职于德间书店,今天特别过来探望一下江弦先生。”

东野信夫会说中文,不过不太标准,带着一股浓浓的日本腔。

江弦大概知道他们的来意,也就不绕什么弯弯道道,开门见山,“代表团事务繁忙,有事情还请直接说明吧。”

东野信夫没有第一时间说话,而是上下打量着江弦,为他的年轻震撼不已。

他此来自然是为了出版之事,于德间书店供职的他已经读过了《琉璃月照铜钱街》这篇,从故事构思到结构,一切设计堪称精妙绝伦!

在东野信夫看来,故事的主人公不仅是一个超绝于凡俗的艺术家“李兰德”,同样有“我”。

“我”代表着凡人,“李兰德”代表着高高在上的天神,来自凡人对天神的触碰,使得这篇变得神圣。

阅读过这篇以后,他惊为天人,与社长德间康快协商以后,前来拜访江弦。

“我们社长德间康快一向非常支持与中国文艺界的合作,今年我们正筹划与北影厂合拍一部电影《一盘没有下完的棋》。”

说着,东野信夫取出《收获》10月刊,放在桌上,翻开《铜钱街》那一页赞叹道:“这样一篇优秀的作品,如果出版,必将在日本的文化界掀起巨大轰动。”

江弦看向他,等着他的下文。

东野信夫说道:“我们愿意承担下《琉璃月照铜钱街》在日本的出版,我们德间书店实力雄厚,在日本也能够排得上名号,您的这部作品如果交给我们发行,凭借我们的影响力,销量一定不会低。”

江弦等的就是这句,对于和德间书店的合作,他并不抗拒。

德间书店本身是足以排入日本前十的出版商。

德间书店的社长德间康快还是一名和平主义者,s2赛季因为反战曾被右翼打断过牙齿。

他基本上没怎么犹豫,先表露出愿意接触的态度,“我的这篇译制该如何完成?”

“我们有优秀的翻译人员。”东野信夫说,一篇的引进,译文水平非常关键,中国文学作品在日本打不开局面的主要原因之一就是译文水平不够高。

江弦不懂日语,自然也没办法评判译文水平,不过他对《铜钱街》这部的内核很有信心。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
新书推荐: 夫人今生不从善 炮灰姐妹对照组?看我癫飞全豪门 重生2004:独行文坛 降临漫威的七龙珠 华娱之一番为王 华娱从带资进组开始 诸天:每个世界随机一个关键词 百变马丁在美漫 老衲要还俗第二部 最高楼
返回顶部