首页 > 都市言情 > 我在日本当文豪 > 第3章 且听风吟

第3章 且听风吟(2/4)

目录
好书推荐: 折腰 报告纪总,你老婆带球跑了 被当替身?大佬们哭着求我别退婚 绝对不要对他喷垃圾话 囤满几百万吨物资带爸妈末世求生 我儿明明是纨绔,咋成帝国之虎了 浴缸通古今?我囤货基建娇养乱世大将军 我只会算卦,你叫我捉鬼? NBA:满级传球,带飞黄金双枪 真妻假夫小胖墩

话...说得实在精辟,让人有种豁然开朗的感觉。”斋藤玲奈不禁赞叹道。

可让她郁闷的是,这么优秀的一位外国作家,她竟然闻所未闻!

在东大读书时,她经常去图书馆看一些外文原著,几乎把能看的都看了个遍。

但她从未听说过一个叫哈特菲尔德的作家。

无论如何,斋藤玲奈感觉自己有必要去读一读那位作者的佳作了!

不过令她惊诧的是,明明这位北川桑对哈特菲尔德极为推崇,却在文里说他的书实际上“行文诘齿聱牙,情节颠三倒四,立意浮浅稚拙。”

“1938年6月一个晴朗的周日早晨,他右臂抱着希特勒画像,左手拿伞,从纽约摩天大楼的天台上纵身跳下。同他生前一样,死时也没引起怎样的反响。”

这是小说里提到的哈特菲尔德的结局。

斋藤玲奈略感遗憾,又有种不真实感。

这种自杀方式离奇而惊悚,充斥着漫画般的美感,怎么不像真事啊。

斋藤玲奈愈发好奇,觉得应该找时间去问问同事,或者去更大的图书馆、书友会搜寻下这位作家的作品。

继续看《且听风吟》。

第01节的中后段开始说故事剧情了。

开篇是“我”与一名叫“鼠”的青年在酒吧里发牢骚,说着“有钱人,统统都是王八蛋”之类的抱怨话。

故事内容一点都不复杂晦涩,甚至让斋藤玲奈有种读通俗读物的错觉——

这又是一种和现阶段纯文学小说截然不同的写法。

故事里,两个气息相近的年轻人,名叫“杰”的华国籍酒吧老板,三人有一搭没一搭的聊着天。

但字里行间又有些荒诞与特殊气息。

譬如稿子里写到,“整个夏天,我和鼠走火入魔般地喝光了足以灌满25米长的游泳池的巨量啤酒。丢下的花生皮足以按5厘米的厚度铺满爵士酒吧的所有地板。”

这种俏皮幽默的写法,在此时的日本文学界极难看见,要这样摆出去,大概率会被人批判说像小学生写日记,一点都不“古典”。

在这篇稿子现在所呈现的内容里,还很难看到有修饰的语句。

文本语言质朴、简洁明快,写作态度直言不讳——

正如他开篇所说的那样,这就是他追求的新纯文学写作道路。

但这些,都是挑战现阶段整个纯文学界的行为啊!

如此离经叛道的小说,却给了她一种前所未有的阅读体验。

只是

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
新书推荐: 人在精灵刷词条,养成妖皇沙奈朵 人在阳间,你说我阴司当差十年? 花露醉 战神之下 上门姑爷 从2012开始 重生七零嫁军官 [快穿]数风流 列车求生:开局激活预知模块! ABO我那善妒但貌美的反派妻子
返回顶部