132造纸(1/7)
亚历山大的新发明吸引了他的保镖们惊讶的目光,他们的眼睛闪闪发光,只有赫米克斯保持着张平淡的扑克脸。
看到这个忧心忡忡的人,亚历山大把纸递给这个信任的人,问道:“希米卡斯,你怎么看?”告诉我你真实的想法。”
“嗯,”卫兵队长花了些时间摸了摸那东西,把它折了又折,然后说:“请原谅我的无知,帕夏,但看起来要做更贵的莎草纸或羊皮纸要花很多功夫。”
赫米克斯坦率而诚实的回答让塔克菲兹吓了跳,因为他做梦也没想到会这样和亚历山大说话。
于是他带着忧虑的表情看着亚历山大,担心即使这位向温和的君主也不喜欢他的发明被人怀疑。
“哈哈哈。”但这句话只引起了亚历山大阵狂笑,他明白这个肌肉发达、脸型分明、留着胡子的男人是从哪里来的。
于是他决定表明自己的观点:“你说得对,纸莎草纸更便宜,更容易得到。但用墨水写字也很困难,暴露在水甚至空气中也很容易变成废墟。后者的原因是因为纸莎草纸中的木材纤维保持完整,不像我们的纸。”
亚历山大接着展示了羊皮纸的问题。
“至于羊皮纸,你需要宰杀羊、鹿或牛等动物,然后加工兽皮。如果仅仅为了得到可以写字的东西而杀死价值几千卢比的动物不是浪费的缩影,那么我不知道什么是浪费。更不用说皮革还有无数其他用途。
“对,对。正如人们所期望的那样,这位无所不知、博学多才、睿智的领主,“塔克菲兹的眼睛闪闪发光,就像亚历山大战胜赫米克斯时闪闪发光的太阳,用华丽的语言赞美他。”
“赫利普托斯可以向这个家伙学习,”亚历山大被老人在恭维他时使用的深度词汇逗乐了
亚历山大接着说:“我想试着做张纸,可以吗?”
当然,亚历山大并没有请求允许,因为没有人能拒绝他,所以塔克菲兹急忙回答说:“是的,是的,请,请。”他尽力以最快的速度安排。
“你!快走,老爷来了。老人立刻从只温顺的小猫变成了只凶猛的老虎,他向那些在模具上工作的奴隶们讲话,边吐口水,边挥舞着干瘪的手臂来强调自己的观点。
但亚历山大想要这个工人,所以他轻声说:“让他留下吧。我想听听他的建议。”
“哦…是的,是的,当然,主人。”塔克菲兹震惊了片刻后,迅速收回命令,“你!你为什么还不感谢师父呢?”
于是,在又轮鞠躬之后,亚历山大发现自己很难板起脸
本章未完,点击下一页继续阅读。