第三百五十章翻译工作(1/4)
九龙大学
幽静的步行道上,两侧都是树。
“格罗滕迪克先生的去世,真是数学界巨大的损失,很遗憾以前不曾见过他,不能目睹数学巨匠的风采。”张玮颇为遗憾地说道。
恽之玮摊摊手:“我们这些人,也就校长有资格见他,参加他的葬礼,送他最后一程,其他人都不够资格。”
张玮、恽之玮、许晨阳等人,这些年虽然也开始陆陆续续获得一些国际数学奖项,但是还不算世界一流数学家。
而这一次格罗滕迪克的葬礼,能够去送别的数学家,毫无疑问都是世界一流数学家。
“校长,可以给我们看看格罗滕迪克的手稿么?”许晨阳眼中充满着期待。
他们都知道,格罗滕迪克的著作身受数学家喜欢,可是自从格罗滕迪克固执的收回版权之后,原本有的书籍都变成了珍藏品,被一个个数学家所珍藏。
后来者,想要一览其中真面目,那是非常不容易的。
他们出国留学后,也想着看一看,可惜都不全。
“你们啊,谁懂法语?!”刘一辰无奈地看向三人,“格罗滕迪克的手稿,可都是用法语。”
张玮三人闻言,顿时目瞪口呆。
他们学习英语,已经费了九牛二虎之力才掌握,但是也说不上精通。
至于法语,他们没有想过去法兰西留学、工作,又怎么可能专门去学法语呢。
而格罗滕迪克是一个固执的人,当初他写的手稿,都是用法语写的,后来其他出版社出版的,都是翻译过去的。
如果不懂法语,根本就别想看懂,哪怕是本行业的数学家们。
“等过段时间,我将这些手稿翻译成中文,你们就可以看到了。”刘一辰摇了摇头,说道。
是的,回国之后,他的一个工作重点,就是将这些手稿翻译成中文。
他也没有想过请翻译家来进行翻译,因为研究语言的翻译家,和数学家是两个不同物种,一翻译总是多多少少会出现偏差,而这些偏差,也许就是巨坑,可以坑死人不偿命那种。
整个亚洲,目前完成自己行业翻译、形成属于自己东西的,就只有东瀛,也正是如此,东瀛的学术才有如此耀眼的成就,也着实不可小觑。
而华夏,至今还没有完成这项工作,依旧为其中的坑坑洼洼付出血的代价。
这一次图书馆引进的书,都是选择原语言的书籍,而不是采用翻译成中文版的,就是因为要避免这些坑。
有时候,不入坑
本章未完,点击下一页继续阅读。