第83章 尼普之死和萨尔的真实身份(4/7)
,正领着我“嘻——嘻”地欢呼。诺德、福格、克劳、基特和艾德都围在他身边,背对着我。枪声响了,但似乎不真实,它在岩壁周围回荡。我们没有使用手枪,也没有装火药的方法,所以这有什么意义呢?
在那天之前,海盗们从来没有对我们用过。彼得烧了他们的营地后,一切都变了。他们不再需要我们保守秘密了。他们只想复仇。
枪声响了,然后血在福格的背上绽放,一朵开放的花露出了穿过他身体的那个洞。不是福格,我想。诺德和福格在岛上的时间几乎和我一样长。没有他们俩在一起,永远在一起,怎么会有小岛呢?
它不能。大福格向后退去,海盗们蜂拥而至。他们只有六个人,否则情况可能会更糟。我想他们爬山累了——nip从来没到过那里,不可能把路描述得很好。他们累了,打算出其不意。他们还把我们当孩子。我们不是普通的孩子。诺德看到他的弟弟倒下了,他发出了一种人类永远不会听到的嚎叫,那是发自内心而不是喉咙的痛苦嚎叫。我把身上还沾着nip的血的石头扔向铁轨上的第一个海盗。
他拿着手枪,枪尖冒出烟来。那块石头正好砸中了他的鼻子,他踉踉跄跄地向一边走去,猛击着鼻子上溅出的鲜血。我抓起匕首,跃过竞技场边缘,落在他身上。他扭了一下,脸朝下倒在地上。我把刀插进他的脖子,他就不动了。我翻身站起来,寻找查理和萨尔。萨尔站在一个死去的海盗旁边,那个海盗胸前插着德尔的剑。查理在萨尔后面,他似乎一点也没有受伤。当我干掉第一个海盗时,其他男孩从我身边跑过,他们把其他男孩追到草地上。我听到了他们武器碰撞的声音,孩子们的叫喊和海盗们的诅咒。竞技场里只剩下萨尔,查理和我,还有四具尸体。萨尔脸色苍白,汗流浃背,双手交叉放在肚子上,好像又要吐了。然后我看到红色从他的指缝间渗出。“萨尔!”我说,就在他摔倒时跑了过去。我伸手去抓他背心上的钮扣,这是一种滑稽的装模作样,就像他的毛裤子和帽子一样。他有气无力地拍开我的手。“别管它。”他含混不清地说。“别傻了。我得看看情况有多糟,”我说。萨尔太虚弱了,阻止不了我。我撕开了背心上的纽扣,然后是里面的白衬衫,现在这两颗纽扣都沾满了血。
一切都停止了。
伤口在腹部的左上方,就在肋骨下面。虽然流了很多血,但没那么深。看来这个海盗刚刚用剑刺穿了萨尔。但这并不是阻止我的原因。就在他的肋骨上方,萨尔把几块布紧紧地缠在胸前。当他的衬衫和背心扣上扣子的时候,这就
本章未完,点击下一页继续阅读。