第83章 尼普之死和萨尔的真实身份(2/7)
带里拿出来放在座位上。然后我又把所有的石头和弹弓装进袋子里。
“这儿,他为什么把匕首留下?”nip问道。
“因为我们在战斗中不用带刃的武器。”彼得说。“没人告诉我!”nip喊道。"我只有带着血腥刀刃的武器"他翻出自己的包,刀子和斧子哗啦一声掉了出来。
“你是说我不能用这些来对付他?我以为这是一场生死之战!”
“是的,但是我们有规定,你们可以怎样杀死对方。这是技巧的问题。”彼得说。然后,他狡猾地斜着眼睛看了看nip。
“你睡了三十个小时来问我们任何一个人有关规则的问题。你为什么不呢?”nip的脸涨得通红,像有一场暴风雨要爆发似的。我更仔细地看了看nip倒出来的那堆金属。
“你从哪儿弄来的?”有些东西很新,很闪亮,但大多数都生锈了。斧柄看起来随时都可能从刀刃上腐烂掉。
那把斧头有点问题……
一些熟悉的东西……这把斧子看起来像一个叫戴维的男孩生前用过的。
“找到了。”
“有一块地里有很多尖棍,我看到这把刀在泥土里,所以我就拿了它。然后我想可能有海盗宝藏埋在那里,所以我在附近挖了一些,发现了这些东西。还发现了很多骨头。”
“那是因为我把那两个男孩埋在了那里,”我说,愤怒在我的胸中绽放,在我眼前变成了一片红色的阴霾。他偷了我的孩子们,我的孩子们,我要把他撕成碎片,埋在土里。
“这些都是你从死去的男孩身上拿走的,你这个该死的盗墓贼。”
“你从坟墓里偷来的?”彼得说,看上去有些害怕。我知道彼得根本不在乎nip从哪弄来的武器。他只是想给nip上更多的发条。
另一个男孩似乎在愤怒和尴尬之间左右为难,尤其是当诺德、福格和克劳插话的时候。
“不对,nip。”
“是啊,应该尊重死者。”
“尊重死者,杰米总是这么说。”
“那就是说你不能从尸体上拿东西。”
“这是违反规定的。”
“去你的,去你的该死的规则!”nip喊道。他指着彼得。“我来这里只是因为他说这里没有任何规则!他所做的就是撒谎,让我看起来像个傻瓜。”
“彼得没把你当傻瓜,nip。”我说。“这是你自己做的。
“我要让你知道谁是傻瓜,”他说着,抓起了斧子,我没准备好,虽然我应该
本章未完,点击下一页继续阅读。