165什么叫广告界天花板?(4/6)
有点多。
按照郑旭的规划,这部片子分炎国和美国两个版本。
不是内容上有差别,内容上一视同仁,都一样。
但作为一部“中美合拍”片,还是冲击奥斯卡金像奖的片子,参奖的时候,片子里的对白不能直接用中文啊,那就成最佳外语片了!
废了这么大的劲儿,最后只冲击最佳外语片?
郑旭又不是脑子进水了。
所以,这次他搞出来了新的操作,原演员美国本地口音配音!
直接整双语版本,再加上小小的字幕,务必做到对着两个地区的观众都友好。
郑旭对这次的配音极为重视!
可能有很多人不知道有一个冷知识。
如果一个新事物,或者无法直接用英语中的词汇表达的东西,该怎么办?
答案很粗暴,直接造个新的英文单词出来!
对,你没看错,就是直接新造单词!
或者说,直接上拼音,规定好特殊读音,这就是新的英文单词了!
一般人可能会觉得这样很扯,有点不真实,但真实情况就是这样啊,随着这部片子的出炉,只要成名了,影响力上去了,这些新加入的单词,如“风水”,这些,他就是新的单词!
就算是英国人来了,他们也得认!
这也算是另一种,另类的文化输出。
....................
一闪一闪传媒公司内,郑旭办公室。
“导儿,这是邀请函,您看看。”
“噢~”
郑旭接过来一看,还挺稀奇。
因为除了第一部《墓道》实在电视台上映的,其他他拍摄的电视剧,都是在网络视频平台播放的。
可以说,以前国内的各项奖项,都不带他玩,但这些事随着他获得奥斯卡金像奖之后,一切都变得不一样了。
等人家主办方想带他玩了,郑旭又没有作品了!
直到去年,上映了两部作品,《黄海之上》和《他们为什么死在炎国》。
这两部片子争议性有些大,当时在国内闹得沸沸扬扬的。
郑旭为了这个,还特意出国避风头,然后又在岛国搞出来一部《海豚湾》。
这一下子,直接围魏救赵,大部分岛国媒体针对《他们为什么死在炎国》的言论直接消失了。
转而火力全开的对准《海豚湾》和郑旭,后来等郑旭回国后,因为岛国有野坂青青帮他吸引火力,当替身傀儡,这件事就
本章未完,点击下一页继续阅读。