第五十四章 暗中观察(3/4)
了吧。”经纪人说道,“你在这卖移涌路标都没人敢要,谁敢去来历不明的坐标啊,还和别人一起。”
“这个路标附近,可能有一处移涌秘境。我一个人没法应对各类千奇百怪的情况,也没把握在灵感枯竭前安全折返。”
这又是什么?……范宁总是听到自己不甚明了的信息。
移涌路标自己清楚,移涌秘境又是什么?
“移涌秘境?”一旁置身事外的调香师难得开口。
“移涌秘境?”经纪人的声调有惊讶也有渴望的情绪。
但他随即笑道“这不是我这种层次敢觊觎的,我还想多活几年。”
翻译家的苍老声音也揶揄道“体验官,如果哪天我真快没救了,死之前你记得带我见识一下。”
随即无人说话。
“看来你也不幸冷场了。”靠坐着的西尔维娅换了个姿势,“那么,说说你的办事进度吧。”
体验官回答道“比预期进度提前很多,西尔维娅女士。”
“我们开诚布公,明码标价,他们态度积极,竞相争取。我想,这对他们的家庭经济状况会有根本性的改善。”
范宁听得一头雾水,觉得听起来像是在办什么好事,又有哪不对劲。
见鬼,难道这些阴影下的有知者,是在地下聚会中讨论慈善问题吗?
西尔维娅微微颔首“下一位吧。”
轮到了翻译家,他朝首位递过去一个小笔记本,然后小心翼翼地开口“女士,目前的翻译进度,大概接近四五成左右。”
“四五成是几成?”
“大概四成出头。”
西尔维娅点点头,看不出什么情绪,她拿出三枚类似果冻包装的小塑料盒,甩到了翻译家的手中。
翻译家的苍老声调突然有点局促“能不能先给我六盒,嗯和之前一样五盒也行,下次参会时,我会把落下的进度一并补齐。”
范宁在一旁默默观察。
这是什么东西?果冻?黑褐色的果冻?怎么感觉像龟苓膏
他被委托翻译某文献,然后换取这个东西?
见一时没被应答,翻译家的动作似乎有些焦躁不安。
他扭动着身子,不停换着坐姿,解释也不甚流畅“您这文献实在是太特殊了,它的主体诗篇只占了十分之一篇幅不到,其余全是一些互相引用的前言、评语、索引、注释、补充什么的语种驳杂、行文晦涩、交叉错乱,就像一大团毛线我现在正好是卡在了某个节点,只要一捋顺——”
“你
本章未完,点击下一页继续阅读。