赛尔宾纳如是说(一)(2/2)
蛇还在讨论爱情:“这里头有那么个因素?主要是能理解我的只有那么一个人,这里头多么难得呢?总而言之,我不可能再喜欢上他了。”
“谁?”
“汤姆。”
“这有生殖隔离吧?”
“那是什么?”蛇巨大的头转了一下,然后接着说“反正,真爱是不在乎这个的。”
克劳尼亚觉得她说的很对,爱情有的时候也难以区分种族。
能够阻挡爱情的只有当事人自己。虽然她不太理解什么是爱情。但如果所有人都说他是一种格外崇高的情感,它理应跨越其他的阻碍。
禁林边上的杂草不再像先前那般旺盛了。
赛尔宾纳沉重的躯体蛇行过的地方,一开始是被压弯的草,后来是零星的几根,到最后就变成实实在在的平地了。
小草们拥有顽强的生命力,可以顶开石头们重新长出来,但没法阻止其他生命的践踏。
“你和汤姆之间有什么契约吗?”闲聊了一些别的什么,克劳尼亚这才问出了此行最重要的目的。
虽然赛尔宾纳是一只友善的蛇,从他们认识开始,她没有杀死过任何一只小巫师。
到这不代表她没有任何的危险性。邓布利多或许已经考虑过这些,但他没有提过这一点,克劳尼亚觉得还是自己来看看更加保险。
在伏地魔突然开始高调回归的现在。
“契约?”赛尔宾纳好玩地摇头摆尾,周围被他的动作掀起了尘土,“不,为什么?”
“我担心呢。”克劳尼亚说,“对于巫师们来说,和神奇动物们签订不平等的契约不是难事,那么他们通常会选择这样做。”
“为什么?”
“因为这样更加安全。”克劳尼亚坐在沙土上,“人类害怕所有的可能性,如果一个人有可能会背叛另一个人,那么即使是人类,他们也相互惧怕着。”
“但是我们并不像是这样。”赛尔宾纳说,“我们不说‘契约’。”
“我们讲的是‘承诺’。”
“他们的不同或许是在于魔法的契约具有强制的约束力,而承诺不同。”克劳尼亚回答这只蛇怪,“人们可以随意打破承诺——如果这么做不会失去任何东西的话。”
“但是他们会失去信任。”赛尔宾纳问,“这难道不是一种失去吗?”
她有点儿搞不懂人类了。就像她承诺过汤姆,她会在他需要的时候陪着他,成为他最好的朋友那样。