第259章:荒唐的现实【2/2】(2/5)
为广阔。
从去年11月份开播至今,已然销售到75個国家和地区,欧美乃至于亚非拉地区,几乎都有《舌尖》的买家存在。
为此花果山影业这边不得不加班加点的找人将《舌尖》字幕译成6种语言文字。
截止到目前,《舌尖上的中国》海外销售额已达1226万美元,
这不仅仅创造了中国纪录片海外发行的最高纪录,甚至在亚洲也的独一份。
当然,能有这么高的收益回报,多少也和花果山影业的发行方式有点关系。
毕竟如果不是搭乘《司藤》的顺风车,《舌尖》也不会这么顺利的在亚洲打开局面。
而没有了亚洲地区的收视表现,自然也就没有了后面的海外销售了。
……
“这回其实也不全是咱们的功劳。”
回到水帘洞后,见江哲忽然关心起《舌尖》这个项目来,老马当即笑着解释道:
“当时我们也没想到《舌尖》会这么好卖,所以压根没准备英文版。”
“后面还是《舌尖》在亚洲流传开来之后,外交口那边发现了契机。”
“听说他们的内部评价是——《舌尖上的中国》是现代化中国最好的宣传片!”
因为在外交口的工作人员眼中《舌尖》压根就不是美食纪录片,而是一部高度反映中国本土真实生活与文化的纪录片。
而有了《舌尖》便可以让外国人解了一个更真实的中国,而不是西方媒体报道中妖魔化的中国。
毕竟任何民族都离不开食物,也离不开美味的食物。
在这方面,东方和西方是有共同语言,不受意识形态的束缚。
这是就是美食风味对外传播的天然优势,也是最为外交口看重的地方。
“实际上出了亚洲之后,这回咱们完全是在借用外交口的网络在做全球发行。”
说起这件事儿老马也觉得十分魔幻。
虽然不是正式由官方出面推荐,但仅仅是一些大使个人配合也足够给面儿了!
用老马的话来说,那就是这辈子都没有这么风光过!
闻听此言,江哲顿时深以为然。
但事实证明江哲和老马两人还是目光短浅了,格局太小,胆子也太小。
因为在奥地利、哈萨克斯坦、俄罗斯、乌克兰的暑期国事访问计划中,国礼中竟然包涵了《时间规划局》和《舌尖上的中国》的dvd碟片。
当韩三品语气羡慕的告诉江哲这个消息时,江哲当场就愣住
本章未完,点击下一页继续阅读。